敲响石鼓客栈位于老君山国家公园的一侧,迷人自然风景区的另一入口,近临三江并流,是地球上植物多样性最丰富的地区之一,有的稀少植物是植物学者们梦寐以求一见的,但在这里却能觅到她的芳踪。

山谷的最高峰高达4500米,终年积雪。

整个山村的经济相对不是很发达,村民的生活水平相对比较低,随着2014年政府的村村寨寨通公路,新修建了多条柏油马路后,他们通过收集草药,出售农产品,野生茵等作一些补充。现又与某烟草公司签定种烟合同后,种植烟叶,生活已有了一些改善。

但生活的贫瘠丝毫不影响他们天生热情好客,邀请客人到家里喝茶、吃当季现摘的水果,讲这里的故事给您听。质朴的民风让在城里久呆的人总是生起一起莫名的感动。

待我们的客栈前期工作完善后,我们将做一些徒步的踩线工作。可以体验一天至7天的徒步路线,露营加村民提供食宿,这应该是相当有趣的体验。

点击相片可放大。

Da Gu Cun 达古村 Walk

10km / 1100m ascent / 4 to 5 hours


A great half day walk starting from the guest house. It follows a well made path through a narrow valley to the small Lisu minority village of DaGu at a height of 3000m. Until recently this path was the only way to the village. Now they have a dirt road from the other side of the mountains making it much easier for them to bring heavier supplies, but it is still quicker for them to walk down the path when going to the market in Shigu to trade their produce. Along the way you'll see some amazing crags which we hope to develop in the future, and you might also meet the shepherd who lives in a cave.

From the village you can either come back the same way, or make a loop which then comes down a steep path and joins the main path half way between the guest house and the village.

Thank you Simon and Mathilde for this map.

daguwalk

First Bend of the Yangtze View

10km / 800m ascent / 4 hours


This walk can also be done in a half day. It heads up the next valley to the east of the valley leading to DaGuCun. At the top of the hill there's a small clearing in the forest offering a really nice view of the Yangtze river. The path then loops around through a small Lisu village and comes out on the back road to Shigu. From there you can either walk back along a quiet road or we can send a driver to pick you up.

riverbendwalk

在2014年5月,RUEBEN和我曾做过4天的徙步在老君山,游记暂时就不呈上了。发几张照片给大家欣赏一下老君山的美景吧!有机会亲身来体验吧!您将会有更多美好的感受!

laojunhike